J'ai reçu un courriel d'un collègue de travail de mon père(un anglophone, naturellement). C'est en anglais, donc je vais essayer d'en faire une traduction le plus fidèlement possible:
Un père, membre du PQ, donne les dernières instructions à son fils, également membre du PQ, quelques jours avant la nuit de noces de ce dernier:
- Alors écoute-moi bien. Lorsque tu entreras dans la chambre à coucher, tu prendras ta femme dans les mains, parce qu'un Québécois est fort! Tu la jetteras ensuite sur le lit, parce qu'un Québécois est fier! Finalement, tu vas te déshabiller, parce qu'un Québécois n'a pas froid aux yeux, et tu ferras ce qu'un mari dévoué doit faire. Tu as compris?
- Oui.
Après la nuit de noces, le père demande à son fils de lui raconter comment ça été.
- Alors?
- J'ai fais comme tu me l'as dis père. Je l'ai pris dans mes bras, parce qu'un Québécois est fort, je l'ai jeté sur le lit, parce qu'un Québécois est fier, je me suis déshabillé, parce qu'un Québécois n'a pas froid aux yeux et...
- ...et?
- Et je me suis branlé dans le coin, parce qu'un Québécois est INDÉPENDANT!